StarCraft II  |   StarCraft Encyklopedie  |   Diablo III

StarCraftCZ.com

StarCraftCZ.com
Aktuálně ze světa SC:  Soutěž o knížku StarCraft II: Flashpoint (číst)
Poslední příspěvky na fóru:   Poslední komentáře:
nike air max 2017 go… » 17.06. 04:40
puma women shoes » 17.06. 04:37
puma suede classic » 17.06. 04:34
https://www.litsej-i… » 17.06. 01:25
  Chicos Tak na konci roku už musím naš… »
Soutěž o knížku StarCraft II: Flashpoint
Hudryn A ja jsem dalsi kdo tu chodi:)… »
Soutěž o knížku StarCraft II: Flashpoint
Harry OK, já myslel, aby třeba tady a… »
Soutěž o knížku StarCraft II: Flashpoint

Naděje? Screenshot měsíce (pro některé)

22.03.2013 | 20:18 - Jetro

Předem upozorňujeme, že text není finální, momentálně jde pouze o to, aby to vůbec fungovalo. Zdaleka ještě není nic 100%, řada věcí stále nefunguje, ale tady aspoň vidíte, že na to nekašleme a pořád to zkoušíme. Neptejte se na datum!

Zdroj: vlastní
Komentáře



Ochrana proti spamu. Napište číslici pět:

Exodus - 12.07.2013 | 04:57   (odpovědět)

Halóóóó... nějaké info ??

Starák - 18.05.2013 | 22:41   (odpovědět)

Zdravím. Jsou nějaké novinky k CZ?...tím chci říct, jestli překlad vypadá pořád nadějně (a jestli se na něm stále pracuje) nebo jestli to byla slepá ulička (zda funguje ten mechanismus, aby to bylo možné počeštit)......díky za odpověď a držím palce!!!

Malcolm - 30.03.2013 | 21:19   (odpovědět)

Dneska anglicky umí kde ko, ale na druhou stranu čeština je dobrá věc a kort her, který mají dobrý příběh. Já sám umím dobře anglicky, ale na češtinu se těším moc, protože si tak více vychutnám příběh, tohle stejný platilo i u Assassins Creed. Hodně štěstí, at brzo máme chlapy od vás češtinu

Yossarien - 30.03.2013 | 06:03   (odpovědět)

To Lunchbox: K té "zastaralosti" chci jen podotknout, že angličtina je taky dědictvím po předcích a od dob Shakespeara se změnila míň než čeština. To, že je dnes hojně používaná, asi taky neznamená, že je i "nejvyvinutější" a východní blok s celou asií napomáhájí další evoluci a obohacování angličtiny, ale spíš naopak. (Výsledek tohoto "rozvoje" pak může být to, že se spolu nedomluví ani angličan s američanem). Důvody úspěchu vidím naopak v jednoduchosti a v tom, že se angličtina stala, díky Americe (asi 40% všech patentů bylo podáváno v USA), jazykem elektroniky a počítačů.

Romla - 29.03.2013 | 13:52   (odpovědět)

To fanda: My víme, co píšeš, a kdyby sis přečetl komentář od Arise, tak bys to možná ani psát nemusel.

fanda - 29.03.2013 | 12:10   (odpovědět)

Cim viac jazykov vies tym viac si clovek. Vdaka tomu, ze nejaky ten jazyk viem mam pracu napr. a ma to aj ine vyhodi. Berte to takt, ze bez znalosti aspon jedneho jazyka ste zial dost nepouzitelny. Resp. dost vas to v dnesnej dobe osekava. Verte viem co pisem.

Predyzmm - 29.03.2013 | 08:35   (odpovědět)

Na co se budu teď učit anglicky když za pár let bude v kurzu severní korejština

Romla - 28.03.2013 | 21:36   (odpovědět)

To Lunchbox: Pokud vím, tak například Warcraft 3 vyšel kompletně v češtině i s dabingem, takže věta "Můžeš se s tím smířit a přijmout fakt, nebo zbrojit a dožadovat se spravedlnosti, ale těžko nějakého pokroku dosáhneš" je úplný nesmysl. Že je čeština jako jazyk zastaralá a méně rozvinutá než angličtina, to je podle mě taky nesmysl, dokonce bych řekl, že čeština je mnohem bohatší a zajímavější jazyk než angličtina, ale to už se vůbec netýká této diskuze.

Lunchbox - 28.03.2013 | 21:04   (odpovědět)

To Aris: Právě že čeština je dědictvím po našich předcích, to znamená, že jako jazyk je zastaralá a nestačí se rozvíjet tak rychle jako mnohem rozšířenější angličtina. A díky tomu, že žijeme v informační době se prostě nové anglické výrazy stačí rozšířit dřív než se čeština stačí přizpůsobit. A samozřejmě, že by se anglicky mluvícím nelíbilo, kdyby bylo Metro nebo Zaklínač ve svých původních jazycích, ale to by taky znamenalo finanční harakiri. Můžeš se s tím smířit a přijmout fakt, nebo zbrojit a dožadovat se spravedlnosti, ale těžko nějakého pokroku dosáhneš.

Osobně se sice českých předkladů Starcraftu štítím, protože to z mého pohledu absolutně ničí atmosféru, ale chápu, že někteří si s ní vystačí, nebo nemají jinou možnost, takže hodně štěstí při práci a díky za ty ostatní.

Romla - 28.03.2013 | 13:45   (odpovědět)

To Aris: Moc hezky napsáno.

Aris - 28.03.2013 | 13:29   (odpovědět)

Ahoj...taktiež sa pripájam k podporovateµom Českého prekladu StarCraft 2. Držím palce a teším sa. Chápem Blizzard v ich rozhodnutí, tak isto sa zachovali aj pri vydaní Diabla 3. Čo mňa ale prekvapuje, je fakt, že sa nesnažia ani trošku podporiť takých µudí ako ste vy. Ide tu o dosť veµký počet fanúšikov a hráčov, ktorý si hru zakúpili. Tak nerozumiem, prečo by sa µudia ako vy, nemohli obrátiť na podporu Blizzardu a s takýmito technickými problémami sa poradiť s ich odborníkmi. Nič ich to skoro nestojí. A peniaze dostali. Myslím, že človeka to fakt núti sa zamýšµať, či chce takúto spoločnosť podporovať, aj keď sú to nepopierateµne šikovní µudia. Pre ostatných...plynulo ovládam tri jazyky...francúzštinu, ruštinu, portugalčinu, trošku viem aj anglicky a maďarsky. Angličtinu v oblasti kde pracujem využívam veµmi sporadicky. Takže, čisto teoreticky: prečo by som sa mal učiť anglický jazyk (aj tak sa už učím, ale času málo) keď si chcem vychutnať v hre príbeh? Patrím medzi tých, čo multiplayer nehrajú (nedostatok času) a ani to nemám v pláne. Takže mi preklad pomáha si užiť hru. Neviem, či by sa to anglicky hovoriacim páčilo, keby Zaklínač bol len po poµsky a nemecky alebo Metro 2033 len po rusky a francúzky. Podµa môjho názoru je jazyková podpora nutnosť, lebo inak sa bude diať to, čo sa deje na Slovensku aj v Čechách...a to, že deti už kvôli hrám a internetu melú každé druhé slovo anglicky. Dokonca sú aj taký, čo si ani nevedia spomenúť na niektoré výrazy v rodnom jazyku. Takéto veci sa vo vyspelých krajinách nedejú. Tam si na toto dávajú veµký pozor (napr. Francúzi). Ide predsa o dedičstvo po našich predkoch a našu identitu. Ja len toµko Tak veµa úspechov v práci ... A dík

Fira - 28.03.2013 | 10:05   (odpovědět)

Jetro: Já si uplně 100% nepamatuju tenhle dialog, ale tohle už vypadá víc k světu. Kdyby jste chtěli pomoct s překladem, tak /w me na forku nick: Nothera
Ikdyž teda nevím, jak chcete přeložit některé výrazy do češtiny, aby to nevyznělo trapně.

Jata [ redakce ] - 28.03.2013 | 09:31   (odpovědět)

To Boči: Pokud vím, tak jediný další neoficiální překlad je ten maďarský, ale tvůrci se stejně jako my zasekli na patchi 1.5 a dosud se jim to nepodařilo nějak překonat, takže jsme v tomto dále než oni...

Boči - 27.03.2013 | 22:38   (odpovědět)

To Tom: To Tom: Jo sice Jetro pise, ze to snad nyni funguje, ale ze maji nejake technicke problemy a nevi zda to bude nakonec fungovat a proto si myslim, ze pokud kluci umej dobre anglicky mohou nektere veci resit s lidma z jinych statu, kteri jiz nektere orisky rozlouskli a naopak. Takova mezinarodni vypomoc. Vic lidi vic vi. Ale urcite tim nechci nejak zlehcovat praci nasich. Jsem rad ze mame takoveto nadsence a drzim palce zlatym ceskym rucickam.

Tom - 27.03.2013 | 19:37   (odpovědět)

To Boči: napad urcite dobrej,ale vzdyt rikaji,ze uz na zpusob prisli,takze tohle je asi trosku s "krizkem po funuse"

Boči - 27.03.2013 | 13:45   (odpovědět)

To Jetro: Možná že už se na to někdo někdy ptal a možná je to i blbej dotaz, ale napadlo mě jestli jste třeba nezkoušeli zabrouzdat na jiné fan stránky v jiných státech, které nemají taktéž podporovaný rodný jazyk a kouknout zda oni tuto problematiku již nevyřešili a nepodařilo se jim to nějak prolomit a popřípadě potom kontaktovat ty tvůrce překladů a nechat si od nich poradit.

Jetro [ redakce ] - 27.03.2013 | 12:11   (odpovědět)

Neni treba, mame toho nejlepsiho moznyho programatora

Plaiman - 27.03.2013 | 11:59   (odpovědět)

A co pe.si.cha? ten by vám nepomohl? nebo možná už pomáhá já nevím

Jetro [ redakce ] - 27.03.2013 | 11:36   (odpovědět)

Ja beru, ze to nebyl zrovna nejlepsi zpusob, jak se prezentovat, ale ne kazdy programator je i bezchybny prekladatel (sorry Raptore ). A v tuhle chvili jde predevsim o to, jestli jsme toho vubec schopni po technicke strance. To, ze se tam nasekal text, o kterem se moc nepremyslelo, nas v tuto chvili vubec netrapi. Ostatne v tomhle smyslu jsem to psal i do novinky.

Plaiman - 27.03.2013 | 11:21   (odpovědět)

to Jetro: vubec sis ho neměl všímat jen další rejpal kterej si neváží ničeho

Jetro [ redakce ] - 27.03.2013 | 08:52   (odpovědět)

To Fira: Ach jo, stacilo si precist text novinky, usetril by sis cas s psanim. Nicmene pro klid v dusi nas vsech (hlavne teda tebe) jsem ten obrazek aktualizoval, lepsi?

Fira - 26.03.2013 | 21:46   (odpovědět)

To jste udělali naschvál, že jste sem dali screen zrovna s popiskem, kterej nedává smysl/je špatně přeložený? Jestli se takhle prezentujete, tak to chápu, že vám na to Blizzard nechce přistoupit.

Boči - 26.03.2013 | 12:55   (odpovědět)

Lidi buďte rádi, že chlapi vůbec něco tvoří, já osobně budu rád za jakoukoliv češtinu do hry. Kdyby měli dělat češtinu pro každého zvlášť, tak by bylo snad 10 druhů češtin, protože jeden si vymíšlí že by to mělo být pro WoL zvlášť, druhý chce jenom pro HotS zvlášť třetí chce jenom překlad hry, ale už nechce měnit názvy jednotek, další chce jenom přeložit titulky u videí, další chce todle tamten zas tamto, nechte je prosím dělat svoji práci a nezaobírejte se kravinama. Jo a termín taky pořád neřešte, až to bude tak to bude, chlapi se to snaží určitě udělat co nejrychleji a určitě to schválně zdržovat nebudou. Děkuji chlapům kteří se podílí na tvorbě češtiny a držím palečky s překladem a vyřešení technických problémů.

avalon - 26.03.2013 | 11:24   (odpovědět)

Drzim vam palce borci ! Vytrvejte , dekujeme !

Jetro [ redakce ] - 25.03.2013 | 22:17   (odpovědět)

To Tom: Ber to proste jako fakt Muzu se tu sahodlouze rozepisovat o duvodech, ale nic to na rozhodnuti nezmeni. Je to kombinace casove narocnosti/zbytecnosti a technickych obtizi.

Jenda - 25.03.2013 | 21:36   (odpovědět)

Fandím Vám, pokud to vyjde tak si Hots koupím, chci hrát hlavně kampaň a anglinu skoro neumím, neměl bych z té hry pak nic.

Tom - 25.03.2013 | 21:24   (odpovědět)

sakra sakra,tak to doufam,ze pujde oboje najednou.

jakej ze je duvod nevydani postupne? kdyz uz je WoL z vetsi casti funkcni a metoda nacteni textu bude pravdepodobne stejna jako u HotS textu,tak proc ?

Jetro [ redakce ] - 25.03.2013 | 21:16   (odpovědět)

Nebudeme to vydavat oddelene. Bud pujde oboje najednou, nebo nic.

Tom - 25.03.2013 | 21:03   (odpovědět)

a bylo by mozny to vydat oddelene,ale v "opacnym poradi"? teda funkcni WoL a potom k tomu pridat i HotS a nechat to uz v jednom ?

Jetro [ redakce ] - 25.03.2013 | 20:54   (odpovědět)

To Tom: Texty z WoL se musi upravit z posledniho funkcniho patche na momentalne ten posledni 2.0.6, takze urcite ne uplne od nuly, ale za tech par mesicu jsou tam stovky zmen a novych radku textu, takze zadna sranda to taky neni. Rozhrani Battle.netu uz mam na aktualni verzi upravenou, ted zbyva samotna hra, ale to je vlastne ta horsi cast, jsou to i tak hodiny prace. No a preklad HotS je uplne jina kapitola, to jsou stovky stranek, stovky hodin prace x lidi. Ale ten rozjedeme az v momentu, kdy budeme 100% vedet, ze jsme vyresili vsechny technicke problemy a cestina tak bude funkcni. Aby se to neprekladalo zbytecne.

Tom - 25.03.2013 | 20:36   (odpovědět)

To Jetro: jenom bych se chtel jeste zeptat,ty texty musimte nejak kompletne znovu prekladat/prepisovat,nebo se jedna jen o upravu nejaky "metody nacteni" a WoL je tim padem uz prelozeny,jen ho staci zprovoznit?

Tom - 25.03.2013 | 20:31   (odpovědět)

ja jsem s tim ted chvili laboroval a podarilo se me mit cesky alespon cast WoL (s patchem 2.0.6.25180),stacilo nahrat uplne starej zalozni save pred verzi 1.5,texty u jednotek sice byly anglicky,ale rozhovory v "Log" jsem mel cesky,i kdyz se rozhovory ve hre a v ukazkach ukazovali anglicky...zkratka k nicemu,az jsem to nakonec rozbil tak,ze hru musim reinstalovat

Jetro [ redakce ] - 25.03.2013 | 19:04   (odpovědět)

Momentalne to hrat jde, protoze jak zkousime delat CZ na HotS, musime upravit texty i do WoL, jelikoz si hra bere pochopitelne radu textu i odtud. Ale pokud se nakonec zadari, tak to pujde ven az naraz obe dve hry, separatne ne. Ono uz to ani moc jinak udelat nejde, kdyz je to takhle v sobe provazany. Holt, kdo bude chtit hrat WoL v CZ, bude si muset koupit i HotS.

dfx - 25.03.2013 | 17:05   (odpovědět)

Je mozne hrat v sucasnosti WOL s cestinou? Aj keby to bolo iba offline a neratali by sa ziadne archievmenty. Viem, ze sa to kedysi dalo, ale potom to Blizzard zakazal.

tom - 25.03.2013 | 12:06   (odpovědět)

super aspon budu mit duvod si to zahrat zase znovu ikdyz uz budu mit veskere achievementy hotove ono to stejne asi bude jen pro offline verzi co?

Pokys - 25.03.2013 | 09:58   (odpovědět)

Chlapci tak to před Vámi smekám a držím palce!

matin - 23.03.2013 | 20:18   (odpovědět)

teda, nie že by na tom záležalo...
no tento obrázok mi urobil radosť - ak by som vedel dobre po anglicky, zrejme by som pravidelne bombardoval blizz prečo nepodporia preklady do jazykov, v ktorých síce nie sú miliony hráčov, ale aj tie stovky budú predsa vďačné...

Tom - 23.03.2013 | 19:58   (odpovědět)

pokud se vam podari udelat cestinu,zvazim dokoupeni HotS,chci si uzit pribeh,coz v anglictine nehrozi...

Kanne - 23.03.2013 | 19:39   (odpovědět)

booooobma
super kluci

Maor - 23.03.2013 | 19:21   (odpovědět)

zlaté české ručičky ještě nevymřely, teď to jen dodělat

WAREN - 23.03.2013 | 18:51   (odpovědět)

držím palce ať se Vám to povede, WoL když to ještě šlo tak jsem kvůli tomu hrál znova asi dvakrát kampaň a bylo to super

Gwynbleidd - 23.03.2013 | 18:15   (odpovědět)

Českej starcraft... barbaři.. no to je jedno, někomu to může přijít vhod takže good job!

killmuf - 23.03.2013 | 16:24   (odpovědět)

Parada kluci dekuju za snahu !!! at sre to podari

fanda - 23.03.2013 | 16:17   (odpovědět)

Sice to neni moj problem, kedze viem aspon jeden jazyk, ale fajn, ze na ludi myslite.

Dan - 23.03.2013 | 15:20   (odpovědět)

Díky moc za snahu. Snad to výde.
Blizzard by měl více spolupracovat s lidmi jako jste vy.

lukas - 23.03.2013 | 11:09   (odpovědět)

aspon mala jiskricka nadeje diky jste borci !!

Darrian - 23.03.2013 | 10:03   (odpovědět)

Chlapci ak sa vám to podarí budete fakt borci a µudia z Česka a Slovenska vám budu veµmi vďační

Ladas - 23.03.2013 | 09:44   (odpovědět)

Super,držím palečky

Dantte - 23.03.2013 | 09:12   (odpovědět)

Skvělá práce, jste borci. GL ať to výjde.

Tata - 23.03.2013 | 08:39   (odpovědět)

Super, drzim palce!!! Skvela prace!!!

Sip - 22.03.2013 | 23:38   (odpovědět)

Skvělá práce, tak snad to vyjde! Jinak, kdybyste měli zájem a potřebu pomoci s překladem, nabízím své služby.

junglist - 22.03.2013 | 22:06   (odpovědět)

No to by byla pecka. Docela rad bych si zahral i kampan WoL v cz, jelikoz jsem hru koupil az po tom osudnym patchy, tak pokud by se to podarilo nejak rozumne vyresit, bylo by to fajn

Plaiman - 22.03.2013 | 21:59   (odpovědět)

Ste borci, neztrácím naději že nato přídete.

Zaxon - 22.03.2013 | 21:26   (odpovědět)

Uz sa tesim, urcite mi nejake detaily v dialogoch unikly. Drzim palce, len tak dalej....nech to je do konca mesiaca hotove (joke)

Blázen 89 - 22.03.2013 | 21:19   (odpovědět)

A kdy že ta čeština bude (vtip) držim palce, jste Borci .

Copyright © 2007-2019 Jata & Jetro | Administrace
Legacy of the Void, Heart of the Swarm, Wings of Liberty, StarCraft: Ghost are trademarks, and Battle.net, StarCraft, Brood War and Blizzard Entertainment are trademarks or registered trademarks of Blizzard Entertainment, Inc. in the U.S. and/or other countries. All other trademarks are the property of their respective owners.